La sémantique, c'est élastique
de James In La revue dessinée, 022 (12/2018), p.44-47 Point, sous forme de bande dessinée, sur l'origine des termes utilisés pour désigner des destinations éloignées et sur la distinction entre argot et patois : étymologie de "Perpète-lès-Oies", "Pétaouchnok", noms inventés pour désigner des villages perdus et lointains ; différence entre le patois, langue d'une région, et l'argot, langue imaginée par un groupe social pour limiter la compréhension aux membres de ce groupe uniquement. |
James.
« La sémantique, c'est élastique »
in La revue dessinée, 022 (12/2018), p.44-47.
Titre : | La sémantique, c'est élastique (2018) |
Auteurs : | James, Auteur |
Type de document : | Article : texte imprimé |
Dans : | La revue dessinée (022, 12/2018) |
Article : | p.44-47 |
Langues: | Français |
Mots-clés: | langue française / étude linguistique |
Résumé : | Point, sous forme de bande dessinée, sur l'origine des termes utilisés pour désigner des destinations éloignées et sur la distinction entre argot et patois : étymologie de "Perpète-lès-Oies", "Pétaouchnok", noms inventés pour désigner des villages perdus et lointains ; différence entre le patois, langue d'une région, et l'argot, langue imaginée par un groupe social pour limiter la compréhension aux membres de ce groupe uniquement. |
Nature du document : | documentaire |