Traductions de titres de livres étrangers : l'embarras du choix
de François Dufay In L'Express (Paris), 3746 (20/04/2023), p.73 Le point sur le choix du titre d'un roman étranger traduit : le choix de l'éditeur entre le respect du titre originel et la fonction commerciale du titre ; les difficultés de traduction en lien avec la langue traduite ; le respect de la spécificité du marché français ; l'évolution des tendances de traduction, selon les langues ; l'opinion des auteurs étrangers ; la question du rôle du titre dans le succès commercial d'un roman. |
Dufay François.
« Traductions de titres de livres étrangers : l'embarras du choix »
in L'Express (Paris), 3746 (20/04/2023), p.73.
Titre : | Traductions de titres de livres étrangers : l'embarras du choix (2023) |
Auteurs : | François Dufay |
Type de document : | Article : texte imprimé |
Dans : | L'Express (Paris) (3746, 20/04/2023) |
Article : | p.73 |
Langues: | Français |
Mots-clés: | technique de la traduction / éditeur de livres (organisme) |
Résumé : | Le point sur le choix du titre d'un roman étranger traduit : le choix de l'éditeur entre le respect du titre originel et la fonction commerciale du titre ; les difficultés de traduction en lien avec la langue traduite ; le respect de la spécificité du marché français ; l'évolution des tendances de traduction, selon les langues ; l'opinion des auteurs étrangers ; la question du rôle du titre dans le succès commercial d'un roman. |
Nature du document : | documentaire |