Traduire sans trahir
de Youness Bousenna In Télérama (Ed. parisienne), 3848 (14/10/2023), p.37-39 Retour sur le travail important des traducteurs dans le cadre de la littérature transgenre : les trois romans écrits par des auteurs transgenres et qui font travailler des traducteurs de trois langues différentes "La mauvaise habitude" d'Alana S. Portero, "Hêtre pourpre" de Kim de L'Horizon et "Nevada" d'Imogen Binnie ; témoignages de traductrices sur leur manière de travailler la traduction. |
Bousenna Youness.
« Traduire sans trahir »
in Télérama (Ed. parisienne), 3848 (14/10/2023), p.37-39.
Titre : | Traduire sans trahir (2023) |
Auteurs : | Youness Bousenna |
Type de document : | Article : texte imprimé |
Dans : | Télérama (Ed. parisienne) (3848, 14/10/2023) |
Article : | p.37-39 |
Langues: | Français |
Descripteurs : | |
Mots-clés: | transgenre |
Résumé : | Retour sur le travail important des traducteurs dans le cadre de la littérature transgenre : les trois romans écrits par des auteurs transgenres et qui font travailler des traducteurs de trois langues différentes "La mauvaise habitude" d'Alana S. Portero, "Hêtre pourpre" de Kim de L'Horizon et "Nevada" d'Imogen Binnie ; témoignages de traductrices sur leur manière de travailler la traduction. |
Nature du document : | documentaire |